| Ned | Eng |

Nouvelles

Ouvrages

Traductions

Film

Auteur

Galerie

Contacts

Livre

Anna vit paisiblement avec ses parents au Cap des Morues. Un jour, sa tante Tania, son oncle Tony, et sa cousine Tara viennent s'installer sur la péninsule dans une maison au bord de la mer. On raconte des histoires mystérieuses concernant cette maison côtière: un fils de la famille qui vivait dans la maison aurait molesté Philippe, un petit de Truro. Lorsque la nouvelle se répandit, la famille s'enfuit. Dès l'installation de Tania, Tony et Tara dans le voisinage, la vie d'Anna change. Certains comportements de Tara lui semblent étranges: elle se fait mal à elle-même, elle s'est amusée à découper la bouche du petit Chaperon Rouge dans son livre d'images, elle jette des bouteilles à la mer avec des messages mystérieux et adore la couleur rouge, car c'est la couleur du "Stop". Quelque temps après leur arrivée, la mère de Tara se suicide. Tara explique son geste avec ses mots à elle: "Maman avait vu quelque chose qu'elle ne voulait pas voir". La mort de sa mère l'enferme dans la solitude. Un jour, un troupeau de globicéphales est rejeté par la mer. Tara va établir un parallèle entre la mort des baleines et le suicide de sa mère. Et à partir de ce moment-là, elle va sortir de son mutisme et trouver les mots qui lui permettent de dévoiler petit à petit sa relation incestueuse avec son père.

Editions néerlandaises

  • Mijn tante is een grindewal (Ma tante est un cachalot)
    Den Bosch: Malmberg / Van In, Boektoppers, pocket edition, 2003
    200 pag.
    isbn 90 345 1286X



  • Mijn tante is een grindewal (Ma tante est un cachalot).
    Antwerpen/Baarn: Houtekiet/Fontein, nieuwe editie, 1995
    159 pag.
    Kaft: Gert Dooreman en Michiel Hendrickx (foto)
    Vijfde druk
    ISBN pour les Pays-Bas 90 261 0882 6
    ISBN: 9789052403281
    ISBN: 9052403287 tot 1/1/07


  • Mijn tante is een grindewal (Ma tante est un cachalot)
    Antwerpen/Baarn: Houtekiet/Fontein, 1990
    159 pag.
    ISBN: 90 5240 046 6



Edition polonaise

  • Moja ciotka jest delfinem (Ma tante est un cachalot)
    Gdansk: OficynaJP2, 2006
    Traduit par Jadwiga Jedryas
    ISBN: 83 89857 16 2




Edition portugaise

  • A minha tia é uma baleia (Ma tante est un cachalot)
    Porto: Afrontamento, 2002
    Traduit par Arie Pos
    ISBN: 972 36 0450 7




Edition anglaise

  • My aunt is a pilot whale (Ma tante est un cachalot)
    Toronto: Women's Press, 1994
    Traduit par Ria Bleumer
    ISBN: 0 88961 202 1
    Bestel



Edition norvégienne

  • Strandet (Ma tante est un cachalot)
    Oslo: Aschehoug, 1992
    Traduit du danois en norvégien par Mette Newth
    ISBN: 82 03 16915 5
    ISBN (Ungdomsbokklubben): 82 525 1761 7




Edition suédoise

  • När grindvalar strandar (Ma tante est un cachalot)
    Stockholm: Opal, 1992
    Traduit par Ingrid Wiken Bonde & Peter Bolin
    ISBN: 91 7270 640 6




Editions allemandes

  • Tränen sind für die Augen, was der Regenbogen für den Himmel ist (Ma tante est un cachalot)
    Weinheim: Anrich, 1995
    Edition de fête à l’occasion du 25ième anniversaire de la maison d’édition
    ISBN 3 89106 253 2



  • Tränen sind für die Augen, was der Regenbogen für den Himmel ist (Ma tante est un cachalot)
    Kevelaer: Anrich, 1992
    Traduit par Siegfried Mrotzek
    ISBN: 3 89106 144 7




Edition danoise

  • Min tante er en grindehval (Ma tante est un cachalot)
    København: Høst & Søn, 1991
    Traduit par Birte Carle
    ISBN: 87 14 13017 3


Imprimer Avant d'imprimer, pensez à l'environnement