Lezingen

Nieuws
Werk
   -Alle
   -Ebooks
   -Luisterboeken
   -Bewerkt/Verfilmd
   -Vertaald
   -Bekroond

Auteur
   -Biografie
   -Bibliografie
   -Prijzen
   -Interviews
   -Standpunt
   -Dissertaties
   -Favorieten

Audio/Video
Foto's
Contact

Vertaald

Werk van Anne Provoost is vertaald in het Afrikaans, het Amhaars (Ethiopië), het Arabisch, het Bulgaars, het Catalaans, het Chinees, het Deens, het Duits, het Engels, het Fins, het Frans, het Japans, het Koreaans, het Litouws, het Macedonisch, het Noors, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Russisch, het Sloveens, het Spaans, het Turks en het Zweeds.

Afrikaans


  • Die arkvaarders
    Pretoria: Protea, 2012
    Vertaald door Daniel Hugo
    ISBN: 978-1-86919-461-1


Online fragment in het Afrikaans:




Amhaars

  • De arkvaarders
    Addis Ababa, Ethiopië: Qirtas, 2012
    Vertaald door Hailemelekot Tekesteberhan
    qirtaspublisher@gmail.com





Arabisch

  • Lettre à Latifa Baqa
    Essay




Bulgaars

  • In de zon kijken
    Uitgeverij Alteria, Sofia
    2013
    Vertaald door Maria Encheva
    ISBN 9789549757958
    Online bestellen





Chinees

Inhoud van het boek:




Chinees (simplified), China

  • Ik wil naar verder
    Zhengzhou: Petrel Publishing House, 2017
    Softcover-boek + hardcover





Chinees (Complex), Taiwan

  • Ik wil naar verder
    Vertaling door Nai-yu Ker

Chang-Tang Int. Publishing Co., 2018



Catalaans

  • La caiguda (Vallen)
    Barcelona: Editorial Cruilla, 1996
    Vertaald door Carolina de Jong en Gustau Raluy
    ISBN: 84 8286 311 8





Deens

  • Regnens Forbandelse (De arkvaarders)
    Deense vertaling door Aino Roscher beschikbaar online (.doc)



  • Rosen og svinet (De roos en het zwijn)
    København: Høst & Søn, 1998
    Vertaald door Nina Malinovski en Ludo Leroy
    ISBN: 87 14 19570 4



  • Fald (Vallen)
    København: Høst & Søn, 1997
    Vertaald door Nina Malinovski en Ludo Leroy
    ISBN: 87 14 19366 3



  • Min tante er en grindehval (Mijn tante is een grindewal)
    København: Høst & Søn, 1991
    Vertaald door Birte Carle
    ISBN: 87 14 13017 3





Duits

  • Flutzeit (De arkvaarders)
    Berlin; München: Altberliner, 2003
    Vertaald door Silke Schmidt
    ISBN: 3 357 00520 4
    beschikbaar online (.pdf)



  • Rosalenas Spiegel (De roos en het zwijn)
    München: Deutscher Taschenbuch, pocket edition, 2004
    Vertaald door Silke Schmidt
    ISBN: 3 323 70860 3



  • Rosalenas Spiegel (De roos en het zwijn)
    Berlin; München: Altberliner, 2000
    Vertaald door Silke Schmidt
    ISBN: 3 357 00930 7



  • Fallen (Vallen)
    Weinheim: Beltz & Gelberg, pocket edition, 2002
    Vertaald door Silke Schmidt
    ISBN-10: 3-407-78886-X
    ISBN-13: 9783407788863



  • Fallen (Vallen)
    Weinheim: Anrich, 1996
    Vertaald door Silke Schmidt
    ISBN: 3 89106 281 8



  • Tränen sind für die Augen, was der Regenbogen für den Himmel ist (Mijn tante is een grindewal)
    Weinheim: Anrich, 1995
    Vertaald door Silke Schmidt
    Feesteditie 25-jarig bestaan van de uitgeverij
    ISBN 3 89106 253 2



  • Tränen sind für die Augen, was der Regenbogen für den Himmel ist (Mijn tante is een grindewal)
    Kevelaer: Anrich, 1992
    Vertaald door Siegfried Mrotzek
    ISBN: 3 89106 144 7



  • Und nun die schlechte Nachricht. Das Kind als Antagonist (En nu het slechte nieuws. Het kind als antagonist)
    BIS-Verlag Nr. 172
    Oldenburger Universitätsreden, 2007
    Vertaling van Cornelia Leune e.a.
    ISBN 978 3 8142 1172 5
    Essay





Engels

Online fragmenten in het Engels:


  • In the Shadow of the Ark (De arkvaarders)
    New York: Berkley Penguin, mass market edition, 2006
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    ISBN: 0 425 21102 9



  • In the Shadow of the Ark (De arkvaarders)
    New York: Berkley Books, paperback edition, 2005
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    ISBN: 0 425 20277 1



  • So Here's the Bad News. The Child as Antagonist (En nu het slechte nieuws. Het kind als antagonist)
    Reading Minds, Stichting Lezen, 2004
    Vertaling van John Nieuwenhuizen
    ISBN 90 7717 82 44
    Essay



  • In the Shadow of the Ark (De arkvaarders)
    London: Simon & Schuster, paperback edition, 2005
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    ISBN: 0 689 872704



  • In the Shadow of the Ark (De arkvaarders)
    Sydney; Auckland: Hodder Headline, 2004
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    ISBN: 0 7336 1822 7



  • In the Shadow of the Ark (De arkvaarders)
    London: Simon & Schuster, hard cover edition, 2004
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    ISBN: 0 689 87269 0



  • In the Shadow of the Ark (De arkvaarders)
    New York: Scholastic / Arthur A. Levine, hard cover edition, 2004
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    ISBN: 0 439 44234 6



  • In the Shadow of the Ark (De arkvaarders)
    Orgeon: Blackstone Audiobooks Inc., luisterversie, 2004
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    Onverkorte versie, ingelezen door Marguerite Gavin
    Leestijd ongeveer 10 uur, op 8 compact discs
    ISBN: 078618440 X



  • Falling (Vallen)
    St. Leonards (Australia): Allen & Unwin, 1997
    Vertaald door John Nieuwenhuizen
    ISBN: 1 86448 444 6



  • My aunt is a pilot whale (Mijn tante is een grindewal)
    Toronto: Women's Press, 1994
    Vertaald door Ria Bleumer
    ISBN: 0 88961 202 1




Fins

Online fragmenten in het Fins:


  • Putoaminen (Vallen)
    Helsinki: Tammi, 1999
    Vertaald door Anita Ode
    ISBN: 951 31 0899 6




Japans

De laatste kogel verschenen in フランダースの声, een reeks Japanse vertalingen van Vlaamse korte verhalen. Andere bijdragen zijn van Annelies Verbeke, Hugo Claus, Tom Lanoye en Christophe Vekeman.



Frans

  • Ma tante est un cachalot (Mijn tante is een grindewal)
    Alice, 2014
    Traduction Emanuelle Sandron
    ISBN/EAN: xxx



Online fragmenten in het Frans:








  • Lettre a Latifa Baqa
    Essay





  • Regarder dans le soleil (In de zon kijken)
    Fayard, 2009
    Traduction Marie Hooghe
    ISBN/EAN: 978-2-213-63811-9



  • L’enfant antagoniste (En nu het slechte nieuws. Het kind als antagonist)
    Essay

  • Le piège (Vallen)
    Paris: Seuil, 1997
    Vertaald door Florence de Brebisson
    ISBN: 9 05 240287 7



  • Le grand saut (Springdag)
    Liege: Alice,2017
    Ill. An Candaele
    Vertaald door Emmanuèle Sandron
    ISBN: 978-2-87426-320-0
    Info





Koreaans

Online fragmenten in het Koreaans:




Litouws

Online fragment in het Litouws




Macedonisch

  • Rozata-i-veparot (De roos en het zwijn)
    Skopje: Vermillion, 2010
    Vertaald door Eli Doeze
    ISBN: 978 9989 2689 5 3






Noors

  • Rosen og svinet (De roos en het zwijn)
    Oslo: Aschehoug, 1998
    Vertaald door Bodil Engen
    ISBN: 82 03 24228 6



  • Fallet (Vallen)
    Oslo: Aschehoug, feesteditie, 1997
    Vertaald door Bodel Engen
    ISBN: 82 03 24179 4



  • Fallet (Vallen)
    Oslo: Aschehoug, 1996
    Vertaald door Bodil Engen
    ISBN: 82 03 24 092 5



  • Strandet (Mijn tante is een grindewal)
    Oslo: Aschehoug, 1992
    Vertaald van het Deens naar het Noors door Mette Newth
    ISBN: 82 03 16915 5
    ISBN (Ungdomsbokklubben): 82 525 1761 7





Pools

Online fragment in het Pools

  • W cieniu arki (De arkvaarders)
    Warschau: Ezop, 2010
    Vertaald door Ryszard Turczyn



  • Róża i Wieprz (De roos en het zwijn)
    Warschau: Wydawnictwo Sic!, 2005
    Vertaald door Jadwiga Jedryas
    ISBN: 83 88807 73 0



  • Upadki (Vallen)
    Warschau: Ezop, 2006
    Vertaald door Jadwiga Jedryas
    ISBN: 83 89 133 22 9



  • Moja ciotka jest delfinem (Mijn tante is een grindewal)
    Gdansk: OficynaJP2, 2006
    Vertaald door Jadwiga Jedryas
    ISBN: 83 89857 16 2



  • De cathartische kracht van water
    Essay bij het verschijnen van De arkvaarders in Poolse vertaling.




Portugees

Online fragmenten in het Portugees



  • A minha tia é uma baleia (Mijn tante is een grindewal)
    Porto: Afrontamento, 2002
    Vertaald door Arie Pos
    ISBN: 972 36 0450 7




Roemeens

Online fragment in het Roemeens:




Russisch

April 2020 - Vallen als audiobook in het Russische taalgebied
Uitgeverij Samokat publiceert de Russische vertaling van Vallen als audiobook. Vertaalster is Irina Leichenko.



September 2020 - Vallen in Rusland
Uitgeverij Samokat publiceert de Russische vertaling van Vallen. Vertaalster is Irina Leichenko.



De Russische vertaling van Vallen verscheen in 2020 bij uitgeverij Samokat, Moskow





Sloveens

  • Če škratje ne obstajajo … (If goblins don't exist ...)
    Essay
  • Padec (Vallen)
    Dob pri Domžalah: Miš, 2005
    Vertaald door Mateja Seliskar Kenda
    ISBN: 961 6506 68 4





Spaans

Online fragmenten in het Spaans


  • La caída (Vallen)
    Madrid: Acento, 1997
    Vertaald door Nadine Belien
    ISBN: 84 483 0194 3





Turks





  • Nihun Gemesi (De arkvaarders)
    Altin Bilek, Istanbul, 2007
    Vertaald uit het Engels door Gizem Genç





Zweeds

Online fragment in het Zweeds


  • Arkfararna (De arkvaarders)
    Stockholm: Opal, 2002
    Vertaald door Boerje Bohlin
    ISBN: 91 7299 023 6


  • Rosalena (De roos en het zwijn)
    Stockholm: Opal, 1998
    Vertaald door Boerje Bohlin
    ISBN: 91 7270 876 X



  • Fallet (Vallen)
    Stockholm: Opal, 2006
    Vertaald door Anna Karlsson en Ingrid Wiken Bonde
    ISBN: 9172991992



  • Fallet (Vallen)
    Stockholm: En bok for alla, pocket edition, 1999
    Vertaald door Anna Karlsson en Ingrid Wiken Bonde
    ISBN: 91 7221 085 0



  • Fallet (Vallen)
    Stockholm: Opal, 1995
    Vertaald door Anna Karlsson en Ingrid Wiken Bonde
    ISBN: 91 7270 756 9



  • När grindvalar strandar (Mijn tante is een grindewal)
    Stockholm: Opal, 1992
    Vertaald door Ingrid Wiken Bonde & Peter Bolin
    ISBN: 91 7270 640 6